20:27
Песнь о мужестве
ПЕСНЬ О МУЖЕСТВЕ

Из уст в уста передавалось в годы войны имя туркменского воина, старшего сержанта Айдогды Тахирова. Его героизм вдохновлял советских солдат на подвиги во имя Отчизны.
Популярный советский поэт Михаил Матусовский по горячим следам событий в 1943 году написал свою поэму «Айдогды Тахиров и его друг Савушкин». Позднее аксакал литературы Берды Кербабаев перевел ее на туркменский язык. В 1944 году эта поэма вышла отдельной книгой в Туркменгосиздате. Ее редактировал поэт Дурды Халдурды.
Сорок лет прошло со дня изданий этой небольшой книжки. В канун этого своеобразного юбилея я перечитал поэму и захотелось вновь перелистать страницы истории, прикоснуться к подвигу.
Айдогды Тахиров родился в ауле Араб-Кала Каахкинского района. Работал председателем колхоза, председателем сельсовета, парторгом, сотрудником НКВД района. Когда началась война, Айдогды вместе со своими земляками был призван в армию.
Пример беззаветной преданности Родине показали советские солдаты в сражениях на Северо-Западном фронте. В ночь с 29 на 30 января 1943 г. находившаяся в боевом охранении группа бойцов во главе со старшим сержантом А.Тахировым была атакована ротой фашистов. Четверо советских бойцов не отступили ни на шаг.
- Один за другим падали на землю друзья, сраженные фашистками пулями. И вот раненный Тахиров остался один. Держался он героически. Когда диски автомата опустели, Айдогды с гранатами в руках бросился вперед уничтожил десятки врагов.
В этой схватке Тахиров получил еще несколько ранений и лишился сознания. В таком состоянии он и был захвачен немцами. Приведя Тахирова в чувство, они попытались заставить его через громкоговорящую установку обратиться к советским воинам туркменам с провокационным призывом. Но из огромного рупора до наших на линию огня донеслись только слова: «Друзья, держитесь стойко». Это были его последние слова. Зверские пытки и истязания не сломили патриота – он был верен присяге до конца.
Много горя принесла в семью Тахирова война. Не только сам герой, но и его брат Чары погиб на фронте. А еще два брата Ата и Сапардурды получили тяжелые ранения, вернулись в родные края инвалидами.
Сорок лет пролетело. В Старой Руссе, на подступах к которой погиб герой, одна из улиц и пионерский отряд одной из школ сегодня носят его имя. В совхозе «Налючи» Новгородской области на его могиле воздвигнут памятник.
Посвященная нашему земляку поэма М. Матусовского – замечательный поэтический памятник герою, произведение, славящее верность долгу, животворную дружбу народов Советской страны. Как же создавалась книга?
Я сделал попытку расспросить об этом самого автора. Мне повезло: ответ пришел очень быстро. Произошло это совсем недавно, в первые новогодние дни.
Вот что рассказал поэт: «О Тахирове и его судьбе узнал я во время поездки в действующие части из редакции фронтовой газеты Северо-Западного фронта. Меня буквально потряс рассказ о нем, и я постарался собрать побольше сведений на месте, среди воинов, лично знавших Тахирова. Я настолько был взволнован всеми подробностями, которые мне удалось услышать и записать во фронтовом блокноте, что больше ни о чем другом не мог думать. Я представлял Айдогды под арестом, на допросе, во время того, когда фашисты предлагали ему стать предателем и тем самым спасти свою жизнь. Когда вернулся в редакцию, я попросил разрешения у редактора на месяц освободить меня от всех текущих газетных дел и дать мне возможность заняться только поэмой о туркменском воине. Писал я эту вещь весной, в лесу под Валдаем, где размещалась наша редакция. И странно было подумать, как далеко отсюда, от этих суровых болотных краев находится теплая земля Тахирова. Но сражался-то он и умирал именно за эту новгородскую древнюю землю. И чувство кровного братства народов, готовых сражаться за свою большую Родину, само собой становилось для меня самым главным настроением, темой, лейтмотивом всей поэмы. Поэма публиковалась целыми полосами в трех номерах фронтовой газеты «За Родину». У меня дома сохранилась подшивка этой газеты. Мне кажется, что в них сохранился аромат времени. Потом поэма вышла в книге моих стихов «Когда шумит Ильмен-озеро», в Москве, в издательстве «Советский писатель».
Вот и все, что я могу рассказать вам о поэме, с которой связано очень многое в моей жизни».
Недавно мне довелось побывать в гостях у вдовы Айдогды Тахирова Айсолтан-эдже. Она живет в Каахка, на улице Красноармейской, в доме 16-а. после войны женщина одна подняла на ноги и трех дочерей. Сын Курбан живет сейчас в городе Старая Русса – там, где погиб его отец. Женился на русской девушке, в их семье девять детей. Разные у ребят имена – и туркменские, и русские. Но своего первенца молодожены единодушно решили назвать Айдогды, в честь деда героя.Айдогды Тахиров-младший еще учится, он-пятикурсник.
Получив образование трудятся в родных краях все три дочери Айсолтан-эдже. Оразджемал – акушерка, Огулджемал – детский врач, Курбансолтан работает председателем исполкома сельсовета.
В этом году Айсолтан-эдже исполняется семьдесят лет.
Айсолтан-эдже бережно хранит все, что связано с именем Айдогды. А его письма – в маленьком сундучке, который остался еще с девических лет. В нем – десятки фронтовых треугольников от всех четырех братьев Тахировых – и тех, кто вернулся с победой, и тех, кто уже никогда не придет.
Письма… Они открывают нам сегодня новые страницы биографии героя. Призванный на службу в конце 1941 года, председатель колхоза Айдогды Тахиров прошел военную подготовку вначале в Керки, а потом в Ашхабаде. В 87-й туркменской стрелковой бригаде ему доверили командовать отделением. А коммунисты роты избрали его своим парторгом.
- В роте Тахирова любили за его доброе сердце, уважали как дисциплинированного и отважного командира. Он презирал опасность, без страха отправлялся на выполнение любого боевого задания, - вспоминает начальник штаба бригады, ныне генерал-майор в отставке Багшы Аннахалович Атаев.
А теперь давайте прочтем вместе некоторые из писем, которые Айдогды Тахиров писал домой в 1942 году, в канун отправки на фронт. Письма эти пришли в Каахка из Керки и Ашхабада.

«… Айсолтан один совет тебе: не плачь, не тоскуй. Будь мужественной. По мере сил трудись в колхозе.
4 января 1942 года».

«… Привет сыну Курбану, дочерям Оразджемал, Огулджемал, Курбансолтан, моей подруге Айсолтан, всем моим знакомым и товарищем.
Айсолтан, прошу тебя написать о жизни нашего села. Выдали ли пшеницу на трудодни за 1941 год? Сообщи мне об этом.
Как твое здоровье? По мере сил трудись в колхозе. И он тебя никогда не даст в обиду.
Айдогды Тахир, 8 января 1942 года».

«… Привет от Айдогды Тахира моей подруге Айсолтан, сыну Курбану, дочерям и знакомым.
Хочу сообщить, что в скором времени нас повезут в Ашхабад. Если можете навестить приезжайте.
И дети, и ты будете гордиться мной. Я буду преданным Родине солдатом.
Айдогды Тахир, 2 апреля 1942 года».
«Моя подруга Айсолтан, скажи тете, пусть мне письмо напишет. Я скучаю по Курбану, по дочерям.
Как дела в колхозе? Хорошо ли с пшеницей и ячменем? Взошел ли хлопок? Пиши обо всем.
Айдогды Тахир, 1 мая 1942 года».

Десятки пожелтевших писем, тоненькая вязь написанных карандашом строк.
Стареют, желтеют фронтовые письма. Неужели пройдут годы, и мы утратим навсегда эти бесценные свидетельства народного подвига? Нет, нельзя допустить такого. И сейчас еще не поздно работникам Центрального госархива, ученым-историкам взяться за изучение домашних архивов семей фронтовиков.
А может быть, материалов изберется так много, что можно будет создать своеобразный «музей фронтовых писем»? И разве это не зависит от нас – тех, кто в войну потерял отца, любимого, старшего брата, сына, друга.

А.Чуриев.

«Туркменская искра» 07.04.1985 год.
Awtoryň başga makalalary

Категория: Edebi makalalar | Просмотров: 25 | Добавил: Haweran | Теги: Allaýar Çüriýew | Рейтинг: 0.0/0
Edebi makalalar bölümiň başga makalalary

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]