00:02
Ата Копекмерген: Над кем я пошутил
АТА КОПЕКМЕРГЕН: НАД КЕМ Я ПОШУТИЛ

• Ты чей?

Темной ночью тридцать первого года, возвращаясь домой, проходил я через заросли камыша, и тут меня схватили басмачи. Торопясь узнать, за кого я — за них или за Советы, главарь крикнул:
— Сен кимин адамсы? Ты чей человек?
— Мен Акджемалын адамсы! Я муж Акджемал![15]
Басмачи отпустили меня с миром. Дурак — решили они.

• Не отлупишь — не получишь

Один знакомый показывал мне свой приусадебный участок. Он явно хвастался хорошим огородом и садом. Но так как человек этот был не только хвастлив, а еще и жаден, я не стал ничего хвалить. Наоборот, про громадные подсолнухи сказал:
— Ну какая от них польза! При такой еде не то что благодарственную молитву читать, «бисмилла» не скажешь[16].
Тогда хозяин обратил мое внимание на дерево лоха, усыпанное плодами.
— Зато вот благодать! — сказал он.
— Самое жадное дерево на свете! — Я пренебрежительно отмахнулся. — Пока не отлупишь его как следует, ничего не получишь[17].

• Суди сам

Ата Ялама, торговец скотом, вывел на базар корову. Плохая была корова, молока от нее — не больше, чем от козла. «Слепое вымя» называют таких. Тем не менее набежали покупатели. Когда я подошел, один мой знакомый уже собирался деньги выкладывать, увидев меня, спросил:
— Как по-твоему, хорошая эта корова?
Прямо сказать, что она не доится, мне было неудобно: как-никак с Ата Яламой мы тоже здороваемся. Пришлось говорить обиняками:
— Суди сам, — отвечаю. — Груз на нее не навьючишь? Нет. В арбу не запряжешь? Нет. Стричь ее нельзя ни весной, ни осенью, значит даже такой малости, как шерсть на веревку для себя самой, она не даст. Правда, из-под нее можно будет собирать навоз для кизяков, но и то придется караулить: прозеваешь — уляжется на него спать.
Знакомый понял меня и раздумал выкладывать деньги.

• Спроси у Aллаха

В жаркий час пополудни подошел ко мне старик и спросил, сколько времени осталось до захода солнца.
Шла ораза[18], старик, конечно, был верующий, поэтому до темноты не мог ни есть, ни пить. Он, видимо, изнемогал от голода и жажды и хотел знать, долго ли еще томиться.
Я ответил:
— Не знаю.
— Как так? — Старик опешил. — А эта машинка у тебя для чего? — Он указал на мои часы.
— При чем здесь машинка? Вы же сами твердите постоянно, что заход и восход солнца свершаются лишь по воле аллаха. Вот и спрашивайте у него, когда соблаговолит он приказать солнцу садиться.

• Так ни до чего не договорились

Возвращаясь с базара, я встретил знакомого.
— Ну как базар? — спросил он. — Хороший был?
— Ой, нет! — ответил я. — До полудня шумели, орали, спорили, но так ни до чего и не договорились. Разошлись, условившись встретиться в следующее воскресенье.

• С миской за выговором

Ко мне на урок пришел инспектор районо. После звонка он сказал:
— Плохо, товарищ Мергенов! Скучно вели вы урок. Придется наверно дать вам выговор.
Я схватил первую попавшуюся посудину и поспешил за инспектором.
— Это еще что такое? Зачем вы ходите за мной с какой-то миской? — спросил он.
— Положу в нее то, что вы хотели мне дать.

• Спасибо за содействие

Стояла несусветная жара. Не помню уж, откуда шел я домой берегом арыка, точнее брел, еле переставляя ноги. Каждый шаг казался мне последним: на новый не хватит сил.
Вдруг до слуха моего донесся шорох. Смотрю — парень траву жнет на противоположном берегу. Остановился я и давай осыпать его бранью. Он сначала обомлел, потом одним махом перескочил арык и бросился да меня с серпом. Волей-неволей пришлось удирать. Обиженный не отставал. Очень скоро добежали мы до нашего села. Здесь парня перехватили и попытались успокоить. Отдышавшись, подошел и я.
— Спасибо, братец, — говорю, — если б не ты, я бы только к вечеру домой добрался.

• Пусть стряхнет пыль

Пью как-то чай, вдруг приходит сын и сообщает, что в гости к нам идет сосед Чанлы.
— Только пусть стряхнет с себя пыль, прежде чем войти в дом[19], — сказал я.

• Положил то, что вижу

Когда я проходил мимо бахчи, меня окликнул сторож. Закинув полы халата на плечи, он присел возле кучки отборных дынь.
— Клади.
— Что класть?
— Что видишь, то и клади.
— Ладно, — говорю. И положил ему в завернутый халат несколько комков глины.

• Пойду впереди

Был у нас в селе мальчишка — озорник отчаянный. Мама узнала, что я дружу с ним, и отругала меня.
— Не смей ходить за этим шалопаем!
— Хорошо, мама, теперь пойду впереди него.

• Другая-то половина свободная

Музыкант долго играл на туйдуке.
— Ай, слушай, надоела одна музыка, — остановил я его. — Давай и пой что-нибудь тоже.
— У меня один рот! — Музыкант обиделся.
— Но туйдук занимает только половину его. Другая-то свободная. Вот ею и пой.

• Над кем я подшутил?

Томясь бездельем, брел я по берегу реки и увидел людей, работавших в поле. Сорвав с головы тельпек, стал размахивать им и вопить.
— Хей, помогите! Хов, скорее! Вай, конец пришел!..
Люди бросили работу и — бегом ко мне.
— Что, что такое? Что случилось?
Я показал пальцем на воду.
— Уж четверть часа как нырнула и все не показывается лягушка. Вдруг утонула? Что тогда делать?
— А вот что, — ответили люди: хорошенько всыпали мне и ушли.
Над кем же я подшутил?

• Верное лекарство

Прибежал к Ата Копеку сосед:
Прибежал к Ата Копеку сосед:
— Помоги, меня укусил скорпион!
— Хорошо, — ответил Ата Копек.
Он приблизил к губам распухший от укуса палец и стал быстро говорить:
— Скорпион, скорпион, хорошо, что ты укусил не меня, а другого. Чуфф, чуфф!
Повторив заклинание несколько раз, он посоветовал опустить палец в холодную воду.
— Приходи через три дня, — сказал он соседу. — Если не пройдет, я снова повторю заклинание.
Через три дня сосед пришел и стал благодарить:
— Спасибо тебе, палец совсем зажил.
Ата Копек только улыбнулся в ответ.

Дружеский совет

Однажды в чайхане рядом с Ата Копеком сидел худющий человек. Казалось, у него одни кости. Ата Копек печально смотрел на него и вдруг, когда из-за угла показалась арба, которую тащил осел, взволнованно вскрикнул:
— Скорей беги отсюда! Спасайся, едет сборщик костей!

• Тельпек

— Что ты ценишь больше всего из одежды? — спросили как-то Ата Копека.
— Конечно, мой тельпек, — ответил тот. — Поэтому я и ношу его на голове.

• Печальные вести

Как-то встретил Ата Копека земляк по имени Потдан.
— Был ли ты в наших краях, Ата Копек? — спросил он.
— Был, — сказал Ата Копек.
— Ну, как там мои родные живут, что у них нового?
— У них теперь новая собака.
— А куда делась прежняя?
— Когда сдох ваш верблюд, она объелась его мясом.
— А отчего сдох верблюд?
— После смерти твоего отца за ним некому было смотреть.
— Как, мой отец умер?
— Он не смог пережить смерти твоей бедной матери, — вздохнул Ата Копек.

— О, аллах, значит, распалась вся наша семья! — схватился за голову Потдан. — Опустела наша кибитка!
— Я видел, как туйнук от нее продавали на базаре, — сказал Ата Копек. — А остального я не знаю.

• Кто быстрее

Ата Копек славился как неутомимый ходок. Ишак его тоже отличался среди своих собратьев резвостью. И вот один шутник спросил Ата Копека:
— Про вас обоих говорят, что вы умеете быстро ходить. Но мне хочется узнать, кто же из вас будет впереди?
Ата Копек похлопал по шее своего ишака и ответил:
— Когда я гоню ишака перед собой, — он впереди. Когда веду его на поводу, — я впереди. А вот если сяду верхом, — тут мы равны.

• По-божески

Ата Копек был на тое у богатого дехканина. Тот попросил его разделить между детьми мясо.
— Только смотри, раздели по-божески.
Ата Копек стал делить: детям бедняков — голые кости, байским сынкам — жирные куски.
— Что ты делаешь! — вскричал хозяин. — Почему ты обижаешь детей?
— Ты же сам просил меня разделить по-божески, — спокойно ответил Ата Копек. — А где ты видел, чтобы бог все делил справедливо!

• Честный пассажир

Ата Копеку надо было ехать по железной дороге. В вагоне к нему подошел контролер и потребовал предъявить билет. Ата Копек протянул ему целую пачку.
— Но ведь это перронные билеты, — сказал контролер.
— Когда я пришел на вокзал, — пояснил Ата Копек, — все билеты на поезд были уже проданы. Не мог же я ехать «зайцем»? Посчитайте, как раз оплачена стоимость проезда.

• Ответ по существу

Ата Копек работал на огороде. Подошел какой-то юноша.
— Скажите, где дом Ата Копека? — спросил он.
— Вот тот, что слева, — сказал Ата Копек.
Вскоре юноша вернулся и сказал:
— Оказывается, вы и есть Ата Копек?
— Да, это так, — подтвердил поэт.
— Почему же вы мне раньше не сказали? — удивился юноша.
— Так ведь ты искал не меня, а мой дом, — ответил Ата Копек.

• Ее звали Бессир

Пришел Ата Копек в гости к приятелю. Хозяин усадил его на почетное место. Жена хозяина по имени Бессир стала наливать суп в миску. Муж увидел, что еще не разостлан сачак и позвал:
— Бессир![20]
Ата Копек возразил:
— Почему же хватит? Пусть наливает побольше. Я думаю, что мы с тобой справимся с полной миской.

• У парикмахера

Попросил Ата Копек парикмахера побрить ему голову. Бритва оказалась такой тупой, что у Ата Копека слезы выступили на глазах.
— Ты многих людей брил? — спросил он.
— Конечно.
— И все они живы?
— Все до единого.
— Ну, тогда продолжай, — со вздохом ответил Ата Копек.

• Где рубить саксаул?

Пошел однажды Ата Копек в пески нарубить саксаул для тамдыра.
Вдруг прибегает незнакомый человек и начинает ругаться:
— Ты почему здесь рубишь саксаул? Разве не видишь, что это место отметил я. Вон и срубленные кусты лежат.
— Это и есть твои отметки? — спросил Ата Копек.
— Ну да!
— Так что же ты шумишь? Я же не трогаю твои дрова, а рублю еще не отмеченные тобой кусты, — сказал Ата Копек и с силой ударил кетменем по саксаулу.

• Узнал!

Ата Копек впервые попал в столицу и зашел в большой магазин. Вдруг видит он человека, как две капли воды похожего на него самого. Ата Копек направился к нему, и тот пошел навстречу. Подумав, что это знакомый, Ата Копек улыбнулся и хотел было обнять земляка, как неожиданно ударился лбом… о зеркало. Почесывая больное место, он сказал сокрушенно:
— Это, оказывается, ты, Ата Копек…

• Пустой чувал

Нанялся Ата Копек к одному жадному баю. Рано утром бай разбудил его и приказал идти в поле.
— Как же я буду работать не позавтракав? — спросил Ата Копек.
Салих-бай, считавший себя остроумным человеком, сказал сквозь смех:
— Иди, иди, ведь полный чувал не может сгибаться.
Ата Копек затянул потуже платок на рваном халате и пошел в поле. Там он улегся в тени тутовника и проспал до полудня.
Пришел бай проверить его работу и рассвирепел:
— Почему же ты валяешься, а не работаешь?
— Пустой чувал не может выпрямиться, — ответил Ата Копек, зевая.

• Вывернутый колодец

Шел Ата Копек с одним человеком мимо высокой башни. Спутник Ата Копека сказал, показывая на башню:
— Наверное, это и есть пуп земли.
— Нет, друг, — возразил Ата Копек. — Когда-то здесь был колодец. Вода в нем стала затхлой, и люди, решив проветрить его, вывернули колодец наизнанку.

• Надежный транспорт

Один мулла решил пристыдить Ата Копека:
— Тебе уже за шестьдесят, а ты ни намаза не совершаешь, ни уразы не соблюдаешь. И ничего не жертвуешь муллам. Как же ты надеешься попасть в рай?
Ата Копек ответил смиренно:
— Я перееду на тебе, мулла-ага.

• Обратись к козлу

Сидел однажды Ата Копек возле окна и брил бороду.
К нему зашел старик и, взглянув на лицо поэта, сказал недовольно:
— Я пришел к тебе, Ата, чтобы заказать стихи. Но ты сбрил бороду, щеки твои стали, как у младенца.
А разве младенец способен написать настоящие стихи? Я приду, когда у тебя снова отрастет борода и станешь похожим на мужчину.
Ата Копек улыбнулся:
— Яшули, если ты думал, что стихи сочиняет борода, то тебе следовало обратиться не ко мне, а к моему козлу, который стоит под окном. Посмотри, у него отменная борода.

Перевод Н.Желниной и Г.Кулиевой
Awtoryň başga makalalary

Категория: Degişmeler | Просмотров: 29 | Добавил: Hаwеrаn | Теги: Ata Köpekmergen | Рейтинг: 4.5/2
Degişmeler bölümiň başga makalalary

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]