11:18
Николай Тихонову
НИКОЛАЙ ТИХОНОВУ

В 1930 году среди русских писателей, посетивших Туркмению, был и Н.Тихонов.

Подобная вершине Копет-Дага,
Совсем седа у старца голова.
А задушевность, мудрость и отвага,
Как будто жемчуг, вкраплены в слова.

Мой брат Нуры, о тебе недаром
Спросил меня – ведь в тех далеких днях,
По берегам священного Сумбара,
Не раз вы с ним промчались на конях.

Он помнит час короткого привала
И разговоры с другом на заре.
Его тогда навек околдовала,
Взяла в полон,  долина Айдере.

Над головою было небо звездным,
Заря вставала в голубой дали…
От пушкинской земли сюда привез он
Привет земли Фраги и Зелили.

Он жажду чаем утолял зеленым,
Он говорил с потомками Фраги.
И эхо всё несет по горным склонам
Его коням звенящие шаги.

В наш край, придя с открытою душою,
Остался он навек родным для нас.
И пусть года  проходят чередою-
Он в памяти людской и посейчас.

Подобная вершине Копет-Дага,
У старика седая голова.
А задушевность, мудрость и отвага,
Как будто жемчуг, вкраплены в слова.

Перевод Сергея Воронова.
Категория: Goşgular | Просмотров: 24 | Добавил: Hаwеrаn | Теги: Allaýar Çüriýew | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Ähli smaýliklar
Код *: