13:51
Мысли, рождённые на кладбище
МЫСЛИ, РОЖДЁННЫЕ НА КЛАДБИЩЕ

Земля тягучей тишиною скована.
Тут не нужны ни почести, ни лесть.
И каждому из нас ведь уготовано
Когда-нибудь уснуть навеки здесь.

Среди могил, тоскливых в одиночестве
В борьбе со смертью в счёте я веду.
Об этом властно говорит мне творчество –
Пишу стихи у мёртвых на виду.

Нашедшие последний свой приют
Наверное мечтали о бессмертии,
Иль получить от Бога долголетие,
А обрели кладбищенский уют.

Мой долгий жизни путь извилист и не прост.
Но только время мчится как экспресс,
Бесстрастное, безлико, без чудес
Несёт к последней остановке на погост.

Азат НУРГЕЛЬДИЕВ.

Перевод Довлетмурат ОРАЗКУЛЫЕВА.
Категория: Goşgular | Просмотров: 28 | Добавил: shahyr1964 | Теги: Azat Nurgeldiýew | Рейтинг: 4.0/1
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Ähli smaýliklar
Код *: